1 00:00:00,100 --> 00:00:04,812 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,100 --> 00:00:04,812 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:12,105 --> 00:00:14,304 We all get hurt sometimes. 4 00:00:17,002 --> 00:00:18,788 Skate blades... 5 00:00:19,015 --> 00:00:21,773 Of the blade that touches the ice, 6 00:00:21,888 --> 00:00:23,491 the edge... 7 00:00:23,759 --> 00:00:28,240 The edge is divided into the inside edge and the outside edge, 8 00:00:28,524 --> 00:00:31,868 and edges are very important for skating. 9 00:00:34,336 --> 00:00:35,328 The line on the inside, 10 00:00:35,329 --> 00:00:37,580 and the outside... 11 00:00:38,080 --> 00:00:42,195 Depending on how well you handle these sharp edges, 12 00:00:42,268 --> 00:00:43,787 pain and joy, 13 00:00:43,893 --> 00:00:46,455 cross paths. 14 00:00:57,472 --> 00:01:01,759 Episode 7 (Edge) 15 00:01:10,299 --> 00:01:12,288 [Hubby] 16 00:01:23,764 --> 00:01:24,987 Su In, 17 00:01:25,078 --> 00:01:27,389 I don't think we can meet today. 18 00:01:28,235 --> 00:01:29,639 Hello? 19 00:01:30,363 --> 00:01:31,639 Hello? 20 00:01:33,765 --> 00:01:35,093 Hey. 21 00:01:35,221 --> 00:01:37,283 What are you thinking about so deeply? 22 00:01:37,536 --> 00:01:39,547 Put this pas* on my back. 23 00:01:37,536 --> 00:01:39,547 {\a6}(*Pas: medicinal bandage) 24 00:01:39,725 --> 00:01:42,484 I think this sport is too dangerous. 25 00:01:42,600 --> 00:01:43,353 Over here. 26 00:01:43,354 --> 00:01:44,805 Okay. 27 00:01:48,528 --> 00:01:50,400 My oppa... 28 00:01:50,618 --> 00:01:53,213 ...called my teacher. 29 00:01:54,046 --> 00:01:56,765 How did he know her number? 30 00:01:56,868 --> 00:01:59,361 Did he have to talk to her about me? 31 00:01:59,447 --> 00:02:00,465 Well... 32 00:02:00,556 --> 00:02:01,829 I guess that must be why. 33 00:02:01,930 --> 00:02:03,780 Not there. Just a little more up. 34 00:02:03,781 --> 00:02:05,798 Yeah. 35 00:02:07,149 --> 00:02:08,236 But then, 36 00:02:08,359 --> 00:02:10,859 what's with the "hubby"? 37 00:02:11,251 --> 00:02:13,405 That picture, too. 38 00:02:14,192 --> 00:02:15,707 It's done. 39 00:02:16,129 --> 00:02:17,783 Thank you. 40 00:02:18,296 --> 00:02:21,499 My Ha Ru is good at putting on pas on my back. 41 00:02:23,860 --> 00:02:25,080 The bad boy act, 42 00:02:25,171 --> 00:02:26,796 was she attracted to it? 43 00:02:26,892 --> 00:02:28,015 They say 44 00:02:28,143 --> 00:02:30,890 bad boys are popular. 45 00:02:31,029 --> 00:02:32,765 But Oppa... 46 00:02:32,860 --> 00:02:34,892 ...said "Su In." 47 00:02:35,017 --> 00:02:36,047 He said "Su In"? 48 00:02:36,130 --> 00:02:37,517 Yeah. 49 00:02:37,576 --> 00:02:38,518 Su In... 50 00:02:38,735 --> 00:02:40,159 Su In. 51 00:02:40,298 --> 00:02:42,326 That has a nice ring to it, right? 52 00:02:42,441 --> 00:02:43,797 Su In. 53 00:02:43,880 --> 00:02:45,985 Hey, Su In! 54 00:02:52,502 --> 00:02:53,164 You not only took over the ice rink, 55 00:02:53,165 --> 00:02:55,176 but also the waiting room. 56 00:02:55,394 --> 00:02:57,832 It's really working. 57 00:02:57,958 --> 00:02:59,126 I'm an animal with legs, 58 00:02:59,127 --> 00:03:00,817 so where can't I go? 59 00:03:00,962 --> 00:03:02,758 Then, have fun staying. 60 00:03:02,879 --> 00:03:04,161 I'm going home. 61 00:03:04,268 --> 00:03:05,305 Lee Ha Ru! 62 00:03:05,408 --> 00:03:07,444 Be prepared for tomorrow. 63 00:03:29,023 --> 00:03:29,909 Ha Ru, 64 00:03:30,032 --> 00:03:32,002 you must be sweating. 65 00:03:32,658 --> 00:03:33,801 Lift up your head, 66 00:03:33,878 --> 00:03:36,347 the night air feels so nice. 67 00:03:37,720 --> 00:03:40,397 I'll give you a gift. 68 00:03:41,816 --> 00:03:42,865 Hey. 69 00:03:42,971 --> 00:03:43,941 Here, 70 00:03:44,032 --> 00:03:45,907 take in all the night air! 71 00:03:45,992 --> 00:03:48,377 It's for Ha Ru! 72 00:03:51,407 --> 00:03:54,250 Wow, this is great! 73 00:04:05,327 --> 00:04:07,434 - We're home. - We're here. 74 00:04:10,435 --> 00:04:10,997 Here, 75 00:04:11,091 --> 00:04:12,090 take this. 76 00:04:12,173 --> 00:04:12,996 Go in and rest. 77 00:04:13,058 --> 00:04:13,793 Okay. 78 00:04:13,871 --> 00:04:15,495 Oppa, thanks. 79 00:04:15,995 --> 00:04:17,809 Hey, Ha Ru! 80 00:04:19,097 --> 00:04:20,808 You're back? 81 00:04:33,141 --> 00:04:34,738 What's wrong with her? 82 00:04:34,810 --> 00:04:35,887 Ha Ru knows. 83 00:04:36,245 --> 00:04:37,199 What? 84 00:04:37,294 --> 00:04:39,848 That you're married. 85 00:04:40,871 --> 00:04:43,183 It'll be weird for her to face you. 86 00:04:43,277 --> 00:04:45,965 You explain to her. 87 00:05:10,172 --> 00:05:13,184 I don't know what's what now. 88 00:05:14,619 --> 00:05:16,777 Husband? 89 00:05:19,232 --> 00:05:21,670 It's weird. 90 00:05:27,824 --> 00:05:28,743 Hey, 91 00:05:28,838 --> 00:05:31,949 are we really going to use Bok Man's president as the CF model? 92 00:05:32,152 --> 00:05:35,306 It'll be hard to change his mind. 93 00:05:35,744 --> 00:05:37,090 Using him as the model, 94 00:05:37,169 --> 00:05:38,960 and making the commercial not unrefined and funny, 95 00:05:38,995 --> 00:05:41,296 we'll have to put some thought into it. 96 00:05:41,396 --> 00:05:44,600 I used to make fliers secretly, 97 00:05:44,692 --> 00:05:46,921 but now we need to follow the rules for a big company. 98 00:05:46,984 --> 00:05:49,249 We're really becoming beggars. 99 00:05:49,328 --> 00:05:51,411 The world is so fun. 100 00:05:51,500 --> 00:05:53,703 Hey, but why is Ha Ru so quiet today? 101 00:05:53,798 --> 00:05:55,859 She's not even getting us snacks. 102 00:05:55,942 --> 00:05:57,346 Ha Ru! 103 00:05:57,421 --> 00:05:58,828 Don't bother her. 104 00:05:58,922 --> 00:06:01,826 Today is going to be hard for her. 105 00:06:01,984 --> 00:06:04,391 Who's the most popular director right now? 106 00:06:04,484 --> 00:06:07,218 The most popular director will be the most expensive. 107 00:06:07,313 --> 00:06:09,107 Do you think Bok Man's president will do it? 108 00:06:09,191 --> 00:06:10,856 The problem is whether a popular director 109 00:06:10,857 --> 00:06:13,500 will make an unknown chicken commercial. 110 00:06:13,576 --> 00:06:16,229 Bok Man's president and the most popular director, 111 00:06:16,314 --> 00:06:18,170 let's make a proposition to both sides. 112 00:06:18,171 --> 00:06:19,911 Okay. 113 00:06:24,336 --> 00:06:26,720 It is already this hot? 114 00:08:04,720 --> 00:08:06,560 What is this? 115 00:08:06,624 --> 00:08:07,970 It's a wedding picture. 116 00:08:08,052 --> 00:08:09,143 Who is this woman? 117 00:08:09,218 --> 00:08:11,281 She looks familiar. 118 00:08:11,934 --> 00:08:13,480 Who is it? 119 00:08:13,622 --> 00:08:16,294 I'm married. 120 00:08:17,287 --> 00:08:19,811 Ha Ru's coach, Choi Su In, 121 00:08:19,968 --> 00:08:22,218 is my wife. 122 00:08:27,528 --> 00:08:30,389 What is this nonsense about being married? 123 00:08:31,433 --> 00:08:33,451 It just happened. 124 00:08:33,560 --> 00:08:35,779 You're married? 125 00:08:38,059 --> 00:08:39,060 What is it? 126 00:08:39,152 --> 00:08:40,873 You guys knew already? 127 00:08:40,935 --> 00:08:43,121 What is this? How come I was the only one who didn't know? 128 00:08:43,219 --> 00:08:44,996 But... how did this happen? 129 00:08:45,061 --> 00:08:46,495 Right now... 130 00:08:46,596 --> 00:08:49,083 we're separated. 131 00:08:49,185 --> 00:08:52,404 We don't know what we're going to do. 132 00:08:53,284 --> 00:08:55,343 Don't ask me anymore. 133 00:08:56,300 --> 00:08:58,126 This is really... 134 00:08:58,500 --> 00:08:59,801 Oh, right! 135 00:08:59,876 --> 00:09:02,403 You had something with Coach Choi, right? 136 00:09:03,202 --> 00:09:05,145 It's hard. 137 00:09:09,185 --> 00:09:12,124 Hey. What's wrong with you? 138 00:09:13,237 --> 00:09:14,497 What is this? 139 00:09:14,584 --> 00:09:16,402 Am I a loner? 140 00:09:16,500 --> 00:09:18,553 Jeez. 141 00:09:21,188 --> 00:09:23,126 Lee Ha Ru. 142 00:09:24,127 --> 00:09:25,405 Come in. 143 00:09:25,498 --> 00:09:28,077 I'll take you to the rink. 144 00:09:28,746 --> 00:09:30,116 Why? 145 00:09:30,248 --> 00:09:31,507 What do you mean, why? 146 00:09:31,590 --> 00:09:33,820 I said I'd give you a ride. 147 00:09:34,290 --> 00:09:36,151 Hurry. 148 00:10:10,164 --> 00:10:12,153 What's wrong? 149 00:10:14,507 --> 00:10:16,965 Are you shocked because I'm married? 150 00:10:22,352 --> 00:10:23,630 There's nothing to be shocked about. 151 00:10:23,725 --> 00:10:26,307 Nothing has changed. 152 00:10:28,440 --> 00:10:29,694 Why? 153 00:10:29,776 --> 00:10:31,691 Why did you do it? 154 00:10:31,819 --> 00:10:34,475 Are you really married? 155 00:10:37,945 --> 00:10:40,305 It probably hasn't been a year yet. 156 00:10:40,477 --> 00:10:44,474 When, where, and how did you two meet? 157 00:10:45,915 --> 00:10:48,669 A year ago, in Vancouver, 158 00:10:48,763 --> 00:10:51,243 and just by chance. 159 00:10:51,681 --> 00:10:54,585 You saw each other by chance, but you got married? 160 00:10:54,887 --> 00:10:58,373 Was it love at first sight? Like destiny? 161 00:10:58,496 --> 00:11:01,324 Who liked whom first? Did you... 162 00:11:01,416 --> 00:11:03,356 propose to her first? 163 00:11:03,432 --> 00:11:06,388 Are you really that curious? 164 00:11:07,809 --> 00:11:09,637 Husband, wife. 165 00:11:09,720 --> 00:11:12,182 What do you do when you're this? 166 00:11:12,279 --> 00:11:14,784 Are you two just stuck together? 167 00:11:14,853 --> 00:11:20,667 Eat together, brush your teeth together, jog together, and clean each other's ears? 168 00:11:22,573 --> 00:11:26,620 What is it to be husband and wife? 169 00:11:26,729 --> 00:11:29,026 There's nothing to worry about. 170 00:11:29,123 --> 00:11:31,869 Just concentrate on your skating. 171 00:11:32,250 --> 00:11:35,749 You're worrying about nothing. 172 00:11:37,762 --> 00:11:39,963 Oppa, why are you coming all the way here? 173 00:11:40,477 --> 00:11:41,933 Why? 174 00:11:42,013 --> 00:11:43,313 What's wrong with this? 175 00:11:43,416 --> 00:11:45,164 Coach Choi! 176 00:11:45,279 --> 00:11:47,104 Su In. 177 00:11:50,540 --> 00:11:55,031 Oh, I told Ha Ru about our marriage. 178 00:11:55,167 --> 00:11:57,667 Ha Ru, you must have been very surprised. 179 00:11:57,782 --> 00:12:00,562 What is this? You didn't even tell me. 180 00:12:01,095 --> 00:12:04,635 You two are very close. 181 00:12:04,729 --> 00:12:08,976 You're very different from when you were at the house. 182 00:12:10,970 --> 00:12:14,121 E-excuse me. 183 00:12:18,137 --> 00:12:19,414 I feel ashamed 184 00:12:19,509 --> 00:12:21,385 for hiding it from her. 185 00:12:21,479 --> 00:12:23,448 Well, she would have found out anyway. 186 00:12:23,529 --> 00:12:27,282 Then, can I be your wife now? 187 00:12:27,372 --> 00:12:28,525 I'm leaving. Go in. 188 00:12:28,636 --> 00:12:31,340 There is going to be a national competition in Pyeongchon this weekend. 189 00:12:31,414 --> 00:12:35,414 Ha Ru needs a guardian. Can you come? 190 00:12:36,571 --> 00:12:39,136 I'll have to see. Bye. 191 00:12:43,018 --> 00:12:46,787 The frame will mainly be your face and the chicken. 192 00:12:46,850 --> 00:12:49,194 At the end when there's a close up of your face, 193 00:12:49,250 --> 00:12:50,870 you'll say, "Bok Man Chicken is clean," 194 00:12:50,956 --> 00:12:53,538 clearly and commandingly. 195 00:12:53,613 --> 00:12:56,392 That's the same as Dong Dong Chicken. 196 00:12:56,488 --> 00:12:58,289 Don't you have something else? 197 00:12:58,360 --> 00:12:59,099 Or, 198 00:12:59,191 --> 00:13:00,956 you can put on a chicken head, 199 00:13:01,039 --> 00:13:05,128 and we can go with a fun approach. 200 00:13:05,267 --> 00:13:08,322 That's no different from the other overused ads. 201 00:13:08,477 --> 00:13:11,329 Do you not like our ideas? 202 00:13:15,205 --> 00:13:20,799 Since I was 16, I've been frying chicken to support my family. 203 00:13:21,203 --> 00:13:25,486 I've had a dream during this whole time. 204 00:13:26,143 --> 00:13:29,047 If I ever started a business, 205 00:13:29,112 --> 00:13:32,766 I wanted to show that I have succeeded. 206 00:13:32,860 --> 00:13:34,266 During the last 40 years, 207 00:13:34,349 --> 00:13:39,206 I wanted to show them what I've done. 208 00:13:39,828 --> 00:13:41,173 With that said, 209 00:13:41,267 --> 00:13:45,869 let's make a commercial that's different and better than others. 210 00:13:45,931 --> 00:13:48,017 Okay? 211 00:13:58,981 --> 00:14:02,056 Looks like the oppas' love has died down. 212 00:14:02,340 --> 00:14:05,403 Yes. They're all busy. 213 00:14:05,497 --> 00:14:06,511 I'll give you a ride. 214 00:14:06,591 --> 00:14:07,496 Let's go. 215 00:14:07,579 --> 00:14:09,526 No, it's okay. Taking a bus is convenient. 216 00:14:09,642 --> 00:14:11,515 Lee Ha Ru. 217 00:14:13,728 --> 00:14:15,480 I'm sorry. 218 00:14:15,900 --> 00:14:19,306 I should have told you earlier. 219 00:14:19,487 --> 00:14:20,994 Your oppa and I... 220 00:14:21,080 --> 00:14:23,278 ...look weird, right? 221 00:14:24,527 --> 00:14:26,715 It's okay. 222 00:14:26,806 --> 00:14:29,619 I was shocked at first, 223 00:14:29,840 --> 00:14:32,735 but it's none of my business. 224 00:14:33,716 --> 00:14:34,612 Then, 225 00:14:34,681 --> 00:14:37,157 there's nothing wrong with us, right? 226 00:14:38,294 --> 00:14:39,045 Alright. 227 00:14:39,046 --> 00:14:41,286 See you tomorrow. 228 00:14:42,745 --> 00:14:44,621 Coach! 229 00:14:46,277 --> 00:14:47,806 Please give me a ride. 230 00:14:47,901 --> 00:14:48,558 Yeah. 231 00:14:48,638 --> 00:14:49,550 It'd be better to get a ride, right? 232 00:14:49,551 --> 00:14:50,505 Let's go. 233 00:14:50,581 --> 00:14:52,714 Not home. 234 00:14:55,810 --> 00:14:57,025 My oppa... 235 00:14:57,122 --> 00:14:59,610 how did you meet him? 236 00:14:59,823 --> 00:15:01,111 Well, 237 00:15:01,183 --> 00:15:02,844 how should I say this? 238 00:15:02,923 --> 00:15:04,762 By chance? 239 00:15:05,311 --> 00:15:07,436 That's the same answer as Oppa. 240 00:15:07,518 --> 00:15:09,215 Really? 241 00:15:10,526 --> 00:15:14,026 Then when was your first kiss? 242 00:15:14,778 --> 00:15:17,371 You're curious about that kind of stuff? 243 00:15:18,777 --> 00:15:20,245 While we were watching a movie. 244 00:15:20,329 --> 00:15:24,059 I kissed him first with popcorn oil all over me. 245 00:15:24,394 --> 00:15:26,020 It was sweet for me, 246 00:15:26,120 --> 00:15:28,981 but your oppa was a little shocked. 247 00:15:29,829 --> 00:15:33,452 Do you love my oppa? 248 00:15:35,518 --> 00:15:37,113 Yeah. 249 00:15:37,625 --> 00:15:39,663 But it turned out like this. 250 00:15:39,755 --> 00:15:42,706 I did something I shouldn't have to him. 251 00:15:43,891 --> 00:15:46,381 Still, we're starting over, 252 00:15:46,485 --> 00:15:49,070 so it'll soon get better. 253 00:15:50,195 --> 00:15:53,937 Now, all we have to do is add milk 254 00:15:54,019 --> 00:15:55,924 and put it in the oven, it'll be... 255 00:15:55,924 --> 00:15:57,156 Oh! 256 00:15:57,251 --> 00:15:59,085 I forgot to buy milk. 257 00:16:00,531 --> 00:16:03,111 Wait just a minute. I'll go buy it. Okay? 258 00:16:03,112 --> 00:16:05,174 - Wait. - Okay. 259 00:16:19,480 --> 00:16:22,323 [Looking for Choi Su In's Forgiveness] 260 00:16:35,602 --> 00:16:39,480 Looking for Choi Su In's Forgiveness? 261 00:16:51,622 --> 00:16:53,229 What's the title of this music? 262 00:16:53,383 --> 00:16:55,041 No title yet. 263 00:16:55,166 --> 00:16:58,665 - This is my music... - Why don't you name it? 264 00:16:58,820 --> 00:17:00,289 Sorry, Su In. 265 00:17:00,415 --> 00:17:01,779 I won't do it again. 266 00:17:01,899 --> 00:17:04,319 I haven't done anything that bad. 267 00:17:04,413 --> 00:17:08,529 I'll take this music as an apology. 268 00:17:11,279 --> 00:17:13,404 But you know, 269 00:17:13,541 --> 00:17:17,062 this music really goes well with the choreography I made just now. 270 00:17:19,124 --> 00:17:20,053 What? 271 00:17:20,133 --> 00:17:21,367 Talk to me. 272 00:17:21,480 --> 00:17:22,414 What? 273 00:17:22,510 --> 00:17:24,212 The important thing. Hurry. 274 00:17:24,314 --> 00:17:26,216 You're ridiculous. 275 00:17:28,241 --> 00:17:29,310 I'm sorry. 276 00:17:29,405 --> 00:17:30,444 Happy? 277 00:17:30,554 --> 00:17:32,728 Nope. 278 00:17:32,821 --> 00:17:35,490 Then what? 279 00:17:36,070 --> 00:17:38,507 Choi Su In. 280 00:17:38,966 --> 00:17:41,353 Where have you been all my life? 281 00:17:41,444 --> 00:17:43,256 Thank you. 282 00:17:43,340 --> 00:17:44,935 Are you happy now? 283 00:17:44,951 --> 00:17:47,910 Turn it off. 284 00:17:53,444 --> 00:17:54,601 Lee Ha Ru! 285 00:17:54,694 --> 00:17:57,007 Where were you all day? 286 00:17:57,101 --> 00:17:57,791 Hey! 287 00:17:57,854 --> 00:17:59,152 I told you not to come anymore, right? 288 00:17:59,153 --> 00:18:00,028 Hey! 289 00:18:00,111 --> 00:18:02,000 Hey, wait a minute! 290 00:18:02,653 --> 00:18:05,777 Hey, I'm going far away. Overseas. 291 00:18:05,841 --> 00:18:06,623 Congrats. 292 00:18:06,718 --> 00:18:09,395 Jeez. No need to be surprised. 293 00:18:09,467 --> 00:18:11,841 Not that. I'm going to the world competition. 294 00:18:11,919 --> 00:18:13,247 Ah, I see. 295 00:18:13,312 --> 00:18:14,871 Hey! 296 00:18:14,967 --> 00:18:17,949 Jeez. You're that sad? 297 00:18:18,612 --> 00:18:20,559 You're not letting go? 298 00:18:22,893 --> 00:18:24,717 Well, don't worry too much. 299 00:18:24,811 --> 00:18:27,465 I'll get gold and hurry back to you. 300 00:18:27,529 --> 00:18:28,707 Sad? 301 00:18:28,779 --> 00:18:30,637 While you're there, why don't you stay a few months. 302 00:18:30,715 --> 00:18:31,529 I can't. 303 00:18:31,654 --> 00:18:32,986 Do you want me to die? 304 00:18:33,061 --> 00:18:35,654 Not seeing you for a day drives me insane. 305 00:18:35,718 --> 00:18:37,718 In the middle of the competition, 306 00:18:37,812 --> 00:18:39,778 I might run back to you. 307 00:18:40,208 --> 00:18:41,717 Anyway, congrats, 308 00:18:41,810 --> 00:18:42,955 and do well. 309 00:18:42,956 --> 00:18:44,454 Hey, 310 00:18:44,530 --> 00:18:45,326 don't you have anything for me? 311 00:18:45,327 --> 00:18:47,142 Your boyfriend is telling you he's going far away. 312 00:18:47,226 --> 00:18:48,143 What? 313 00:18:48,236 --> 00:18:50,974 Jeez, you're clueless. 314 00:18:53,626 --> 00:18:55,001 You again! 315 00:18:55,338 --> 00:18:56,360 Oh! 316 00:18:56,439 --> 00:18:58,141 Hyungnim. Third hyungnim, how have you been? 317 00:18:58,210 --> 00:18:58,926 Put her down. 318 00:18:58,927 --> 00:18:59,781 What? 319 00:18:59,864 --> 00:19:01,551 Oh, yes. 320 00:19:02,780 --> 00:19:03,327 Since you dropped her off, 321 00:19:03,328 --> 00:19:04,555 go now. 322 00:19:04,742 --> 00:19:06,713 Yes, I was about to leave. 323 00:19:07,026 --> 00:19:08,618 - Don't come anymore. - I'm going. 324 00:19:08,682 --> 00:19:10,057 Bye. 325 00:19:10,744 --> 00:19:12,603 Goodbye. 326 00:19:14,337 --> 00:19:15,633 Bye! 327 00:19:18,179 --> 00:19:20,681 You came up here to date, right? 328 00:19:20,764 --> 00:19:22,513 Can you practice like this? 329 00:19:22,633 --> 00:19:24,869 Your mind is elsewhere. 330 00:19:24,963 --> 00:19:26,353 Oppa, 331 00:19:26,494 --> 00:19:27,714 you know that song, right? 332 00:19:27,795 --> 00:19:28,700 What? 333 00:19:28,789 --> 00:19:31,163 The music I played for you. 334 00:19:31,233 --> 00:19:34,681 The music the coach gave me. 335 00:19:34,763 --> 00:19:35,681 Why? 336 00:19:35,779 --> 00:19:38,983 You made it, right? 337 00:19:42,118 --> 00:19:45,088 But she wants me to perform to that music? 338 00:19:45,180 --> 00:19:47,481 Does that make any sense? 339 00:19:51,539 --> 00:19:52,517 Yeah. 340 00:19:52,587 --> 00:19:55,734 Why did she give it to you? It doesn't even suit you. 341 00:19:55,837 --> 00:19:58,107 Your coach's arms are long and graceful, 342 00:19:58,210 --> 00:20:00,615 while yours are short and stubby. 343 00:20:06,180 --> 00:20:08,843 Hey, Lee Ha Ru! 344 00:20:14,841 --> 00:20:17,573 What's up? You never cook. 345 00:20:18,310 --> 00:20:20,055 I'm not sure either. 346 00:20:20,132 --> 00:20:22,633 Recently, I'm hungry all the time. 347 00:20:22,696 --> 00:20:25,305 Do what you did. Go eat at Sang Hee's. 348 00:20:25,370 --> 00:20:27,337 Do you want to eat? 349 00:20:29,311 --> 00:20:32,446 You guys live for your fights, don't you? 350 00:20:33,652 --> 00:20:35,715 She drunk dialed me the other night. 351 00:20:35,797 --> 00:20:37,403 The one who wants to get drunk is me, 352 00:20:37,494 --> 00:20:40,714 so why is she getting drunk? She's ridiculous. 353 00:20:44,309 --> 00:20:47,298 I'm sure you're going through withdrawal. 354 00:20:47,559 --> 00:20:49,278 Go, so you can live. 355 00:20:49,360 --> 00:20:50,548 What are you talking about? 356 00:20:50,643 --> 00:20:52,491 Make a lot of bubbles, okay? 357 00:20:52,492 --> 00:20:54,618 What? 358 00:21:21,344 --> 00:21:23,627 What are you doing right now? 359 00:21:23,783 --> 00:21:25,899 You can't think of something else while skating. 360 00:21:26,001 --> 00:21:28,094 Okay, Teacher. 361 00:21:30,677 --> 00:21:32,390 Lee Ha Ru, 362 00:21:32,491 --> 00:21:34,491 are you okay? 363 00:21:35,439 --> 00:21:37,423 Come here for a second. 364 00:21:43,595 --> 00:21:45,330 What happened yesterday? 365 00:21:45,409 --> 00:21:47,628 You didn't even tell me. 366 00:21:49,014 --> 00:21:51,313 Are you sure you're okay? 367 00:21:53,533 --> 00:21:55,126 Teacher, 368 00:21:55,212 --> 00:21:57,766 I'll do it after I rest for a bit. 369 00:22:01,811 --> 00:22:04,940 Alright, come. Come. Come. 370 00:22:05,502 --> 00:22:08,680 Okay! Good job! 371 00:22:08,773 --> 00:22:12,281 Next. Ready! 372 00:22:12,423 --> 00:22:13,813 Hand in those tapes. 373 00:22:13,879 --> 00:22:15,189 Where is our recording studio? 374 00:22:15,252 --> 00:22:16,063 It's by Jamsil. 375 00:22:16,141 --> 00:22:18,032 Okay. Let's go to Jamsil. 376 00:22:18,283 --> 00:22:19,940 Director! 377 00:22:20,116 --> 00:22:22,313 You're Director Kim Soo Chan, right? 378 00:22:22,532 --> 00:22:23,502 Yeah. 379 00:22:24,235 --> 00:22:26,218 I'm Shin Hwal from Bond Factory. 380 00:22:26,311 --> 00:22:29,374 Ah, Bond Factory. That leaves quite an impression. 381 00:22:29,439 --> 00:22:31,502 I came to ask you to make a commercial. 382 00:22:31,595 --> 00:22:32,985 My business card is... 383 00:22:33,062 --> 00:22:34,834 Mi Shik! My business card. 384 00:22:34,927 --> 00:22:36,461 Oh, okay. 385 00:22:36,531 --> 00:22:37,898 I'm Kim Soo Chan. 386 00:22:37,958 --> 00:22:39,939 I couldn't get ahold of you, so I came in person. 387 00:22:40,005 --> 00:22:41,395 Can we talk for a minute? 388 00:22:41,616 --> 00:22:42,967 Sure. 389 00:22:43,125 --> 00:22:46,392 Wait. I have somewhere to go right now. 390 00:22:46,488 --> 00:22:47,436 Let's go. 391 00:22:47,499 --> 00:22:48,467 Yeah. 392 00:22:54,576 --> 00:22:57,399 Wow, he was really busy. 393 00:22:57,495 --> 00:23:00,806 I saw him at the set, but I only had time to give him my business card. 394 00:23:02,077 --> 00:23:05,873 Money's not a problem. I don't know if we can fit into Director Kim's schedule. 395 00:23:05,948 --> 00:23:08,213 Our company is unknown, 396 00:23:08,305 --> 00:23:10,764 and we're trying to film a chicken commercial. 397 00:23:11,295 --> 00:23:14,933 On top of that, he's very expensive. You think he'd do it for us? 398 00:23:15,368 --> 00:23:17,335 I don't think he will. 399 00:23:17,528 --> 00:23:19,756 I still believe in him. 400 00:23:19,840 --> 00:23:21,875 Let's come up with a concept for the commercial. 401 00:23:22,069 --> 00:23:23,131 Jeez. 402 00:23:23,217 --> 00:23:24,631 What? 403 00:23:24,716 --> 00:23:26,789 Who ate the last ramen? 404 00:23:26,854 --> 00:23:28,967 If there's none, then you should buy more! 405 00:23:30,596 --> 00:23:34,022 Don't take your anger out on ramen, 406 00:23:34,062 --> 00:23:36,142 and go to the hospital. 407 00:23:36,346 --> 00:23:37,716 When you come, buy something to eat. 408 00:23:37,717 --> 00:23:39,185 I have plans. 409 00:23:39,258 --> 00:23:42,039 Go to the hospital. You know where it is, right? 410 00:23:42,122 --> 00:23:43,510 I'm hanging up. 411 00:23:45,507 --> 00:23:46,944 Jeez. 412 00:23:57,801 --> 00:23:58,754 What? 413 00:23:58,820 --> 00:23:59,914 Are you sick? 414 00:24:00,027 --> 00:24:02,042 What are you talking about? 415 00:24:02,100 --> 00:24:04,935 Hwal said you were sick, so to come get you. 416 00:24:05,006 --> 00:24:06,350 Are you very sick? 417 00:24:06,444 --> 00:24:09,494 Hey, you have ramen, right? 418 00:24:09,590 --> 00:24:10,475 - Ramen? - I'll be there soon. 419 00:24:10,476 --> 00:24:11,723 What ramen? 420 00:24:11,810 --> 00:24:12,670 Jjajang? 421 00:24:12,732 --> 00:24:13,639 Jjamgbbong? 422 00:24:13,719 --> 00:24:15,311 Jjambbong. 423 00:24:20,467 --> 00:24:22,687 He's not mad anymore? 424 00:24:24,039 --> 00:24:26,265 Let's eat. 425 00:24:26,765 --> 00:24:28,463 Here. 426 00:24:32,087 --> 00:24:34,244 I don't have an appetite. 427 00:24:35,965 --> 00:24:37,619 Then, porridge. 428 00:24:37,716 --> 00:24:40,118 You can eat porridge, right? 429 00:24:44,603 --> 00:24:46,086 Hey, 430 00:24:46,652 --> 00:24:49,055 isn't there a weird smell from my clothes? 431 00:24:50,569 --> 00:24:52,195 What? 432 00:24:52,917 --> 00:24:55,963 No, there's no smell. 433 00:24:56,320 --> 00:24:58,631 Looks like they don't use softener here. 434 00:24:58,746 --> 00:25:01,444 You don't like that. That's good. 435 00:25:01,780 --> 00:25:04,443 Let's eat some apples. 436 00:25:04,749 --> 00:25:08,100 You don't want porridge or rice. 437 00:25:08,445 --> 00:25:10,431 In order to satisfy her tastes, 438 00:25:10,507 --> 00:25:13,070 the hospital will have to bring in a famous chef. 439 00:25:13,869 --> 00:25:15,849 I'll do it. 440 00:25:19,919 --> 00:25:23,399 It's no good to have separate rooms for long. 441 00:25:25,381 --> 00:25:28,007 By looking at you two, 442 00:25:28,133 --> 00:25:30,976 you're really living separate lives. 443 00:25:34,100 --> 00:25:36,193 I'll do my best. 444 00:25:36,304 --> 00:25:38,758 Hurry and have a baby. 445 00:25:38,818 --> 00:25:40,131 Both of you are getting older. 446 00:25:40,216 --> 00:25:44,694 If you wait any longer, you can't have one even if you want to. 447 00:25:45,131 --> 00:25:47,727 Before I die, 448 00:25:47,946 --> 00:25:50,655 I have to hear "Grandma." 449 00:25:51,215 --> 00:25:52,820 Yes. 450 00:25:56,463 --> 00:26:00,695 There's a weird smell coming from Mom. 451 00:26:00,789 --> 00:26:04,442 It's not her clothes, but her body. 452 00:26:04,908 --> 00:26:07,239 What could it be? 453 00:26:39,687 --> 00:26:41,907 You're not eating? 454 00:26:54,239 --> 00:26:57,172 I said jjambbong. 455 00:26:57,740 --> 00:26:58,566 Right? 456 00:26:58,656 --> 00:27:00,530 Wasn't it jjajang? 457 00:27:00,625 --> 00:27:02,739 Should I make it again? 458 00:27:06,845 --> 00:27:08,804 Jo Kun. 459 00:27:14,316 --> 00:27:15,436 Noona, 460 00:27:15,530 --> 00:27:15,805 me, too. 461 00:27:15,806 --> 00:27:17,465 Hey, 462 00:27:17,537 --> 00:27:19,433 eat this. 463 00:27:20,536 --> 00:27:22,011 It tastes really bad. 464 00:27:22,067 --> 00:27:23,567 Do you want to die? 465 00:27:23,785 --> 00:27:25,222 Jo Kun. 466 00:27:25,443 --> 00:27:26,583 I'm not eating it! 467 00:27:26,630 --> 00:27:28,662 Looks like you found the hospital alright. 468 00:27:28,747 --> 00:27:30,382 What is it? 469 00:27:30,463 --> 00:27:31,819 Who's this? 470 00:27:32,600 --> 00:27:33,348 Ah... 471 00:27:33,411 --> 00:27:34,723 Wife? 472 00:27:34,817 --> 00:27:35,948 - What? - Hello. 473 00:27:35,949 --> 00:27:37,419 Hello. 474 00:27:37,419 --> 00:27:38,678 1, 2, 3! 475 00:27:38,820 --> 00:27:40,604 Oh, wait. I don't think this is it. 476 00:27:40,693 --> 00:27:42,419 Do I have to do this? 477 00:27:42,490 --> 00:27:45,854 You have to stretch out your body. Next. 478 00:27:46,186 --> 00:27:47,992 - Put your legs like this, - Okay. 479 00:27:48,061 --> 00:27:50,475 and stretch forward like this. 480 00:27:50,777 --> 00:27:53,994 Oh! I think I can touch a little. 481 00:27:54,401 --> 00:27:56,774 Ow! Don't push. 482 00:28:00,744 --> 00:28:01,570 Sang Hee. 483 00:28:01,632 --> 00:28:03,757 Hey, there's something really fun going on. 484 00:28:03,837 --> 00:28:04,546 Come over. 485 00:28:04,631 --> 00:28:08,319 Shin Hwal brought his wife. 486 00:28:09,256 --> 00:28:10,839 Why would I go there? 487 00:28:10,903 --> 00:28:12,665 Bye. 488 00:28:16,245 --> 00:28:18,444 What's wrong? 489 00:28:19,650 --> 00:28:24,069 Hwal and Coach Choi went to Sang Hee's. 490 00:28:26,195 --> 00:28:27,920 You want to go? 491 00:28:28,569 --> 00:28:30,338 No. 492 00:28:31,090 --> 00:28:33,399 What about you? 493 00:28:33,500 --> 00:28:34,695 Are you crazy? 494 00:28:34,774 --> 00:28:36,817 I said I wasn't going. 495 00:28:36,881 --> 00:28:39,686 Because of my coach? 496 00:28:40,905 --> 00:28:43,067 I feel bad. 497 00:28:44,414 --> 00:28:46,693 Are you consoling me? 498 00:28:49,350 --> 00:28:51,380 I think I'll go. 499 00:28:51,464 --> 00:28:53,632 Hey! 500 00:28:54,145 --> 00:28:56,496 You want to go, right? 501 00:28:56,497 --> 00:28:58,906 How do I get there? 502 00:29:00,388 --> 00:29:02,260 Let's go together. 503 00:29:02,355 --> 00:29:02,740 Let's go. 504 00:29:02,741 --> 00:29:04,657 Hurry! Hurry! 505 00:29:04,683 --> 00:29:05,933 Let's go. 506 00:29:08,434 --> 00:29:09,203 Oh, 507 00:29:09,301 --> 00:29:11,905 you said you weren't coming, but you came. 508 00:29:12,497 --> 00:29:13,892 Hello. 509 00:29:17,035 --> 00:29:19,223 Why did you come together like this? 510 00:29:19,314 --> 00:29:21,300 Are you getting back together by any chance? 511 00:29:21,411 --> 00:29:23,314 No, just because. 512 00:29:23,679 --> 00:29:26,254 I thought we'd be spending time, so to say hi. 513 00:29:26,347 --> 00:29:27,853 Then you should have introduced us earlier. 514 00:29:27,940 --> 00:29:28,555 Yeah. 515 00:29:28,659 --> 00:29:31,314 You said it was a secret to me. 516 00:29:32,127 --> 00:29:33,814 Oh, Hyun Tae. 517 00:29:34,270 --> 00:29:38,910 I heard you like this person. It's true, right? 518 00:29:39,130 --> 00:29:41,805 It's true. It's true, right? 519 00:29:42,117 --> 00:29:45,994 Yeah, how did we overlap like this? 520 00:29:46,088 --> 00:29:50,658 Do you know anyone who looks like her and is complicated like her? 521 00:29:51,650 --> 00:29:53,337 Are you insane? 522 00:29:54,213 --> 00:29:56,469 He's not completely sane, right? 523 00:29:57,159 --> 00:30:00,338 Hey, you, who are dating me, are abnormal, too. 524 00:30:00,596 --> 00:30:01,875 No. 525 00:30:01,988 --> 00:30:04,097 Hey. Hey. Hey. When did you start? 526 00:30:04,098 --> 00:30:05,743 Hey, Jae Wook! 527 00:30:06,535 --> 00:30:08,412 Yes, I understand. 528 00:30:08,742 --> 00:30:11,445 I will fax it to you tomorrow morning. 529 00:30:12,866 --> 00:30:14,057 Yes. 530 00:30:14,141 --> 00:30:15,607 Yes. 531 00:30:16,776 --> 00:30:18,307 What's wrong? 532 00:30:19,275 --> 00:30:23,213 You look like a real couple today. 533 00:30:24,512 --> 00:30:26,295 That's ridiculous. 534 00:30:26,669 --> 00:30:28,047 Let's go back inside. 535 00:30:42,086 --> 00:30:44,744 It's weird. 536 00:30:45,512 --> 00:30:47,898 It's too weird. 537 00:30:49,625 --> 00:30:51,914 Oppa. 538 00:31:01,011 --> 00:31:03,042 Why? 539 00:31:06,870 --> 00:31:09,636 What's wrong? 540 00:31:19,503 --> 00:31:21,135 Jo Kun, 541 00:31:21,386 --> 00:31:22,824 why aren't you leaving? 542 00:31:22,889 --> 00:31:24,692 Do you have something to say? 543 00:31:27,699 --> 00:31:29,885 Just because... 544 00:31:32,698 --> 00:31:34,667 I'm sorry. 545 00:31:35,512 --> 00:31:38,387 I was being unreasonable. 546 00:31:40,248 --> 00:31:42,683 It's okay. 547 00:31:43,669 --> 00:31:45,309 For forgiving me, 548 00:31:45,387 --> 00:31:47,481 I'm thankful. 549 00:31:50,638 --> 00:31:52,387 Hey, 550 00:31:52,559 --> 00:31:54,737 sophomore year of college, 551 00:31:54,809 --> 00:31:56,719 you were dumped, 552 00:31:56,810 --> 00:31:59,655 so you got drunk and passed out. You remember, right? 553 00:31:59,987 --> 00:32:02,371 Why are you bringing that up suddenly? 554 00:32:02,435 --> 00:32:04,590 You were drunk and completely wasted. 555 00:32:04,652 --> 00:32:06,925 There were 7 bottles of soju. 556 00:32:07,043 --> 00:32:09,048 Oh, you remember that. 557 00:32:09,354 --> 00:32:11,652 That was my father's gift for the breakup. 558 00:32:11,767 --> 00:32:13,435 Why that story suddenly? 559 00:32:13,557 --> 00:32:16,266 Well, just over there... 560 00:32:20,216 --> 00:32:23,030 I... 561 00:32:23,476 --> 00:32:27,821 may not be as open-minded as your father, 562 00:32:29,354 --> 00:32:32,899 but I'm saying I'll try hard for the future. 563 00:32:35,540 --> 00:32:36,790 Jo Kun. 564 00:32:36,883 --> 00:32:39,008 Oh, my arms. 565 00:32:39,199 --> 00:32:41,040 Thanks. 566 00:32:42,103 --> 00:32:44,344 Hey, 567 00:32:44,468 --> 00:32:47,227 please don't make my heart suffer, 568 00:32:47,321 --> 00:32:48,280 okay? 569 00:32:48,351 --> 00:32:49,405 Yeah. 570 00:32:49,479 --> 00:32:50,435 Okay? 571 00:32:50,511 --> 00:32:51,466 Yeah. 572 00:32:51,530 --> 00:32:52,699 Okay? 573 00:32:52,760 --> 00:32:53,526 Yeah. 574 00:32:53,527 --> 00:32:54,733 Aigoo. 575 00:32:54,734 --> 00:32:57,361 That's a good girl. 576 00:33:05,268 --> 00:33:11,881 I really like your friends. I hope your friends like me, too. 577 00:33:12,042 --> 00:33:14,861 What's there to like or dislike? 578 00:33:47,388 --> 00:33:49,053 Want to play? 579 00:33:52,150 --> 00:33:53,825 Are you alright? 580 00:33:53,931 --> 00:33:55,680 What do you think? 581 00:33:57,486 --> 00:34:01,900 Come on. You are the one who will suffer if you continue with this. 582 00:34:07,241 --> 00:34:11,949 If I kidnap my friend's wife to live in the moon, will I go to hell? 583 00:34:12,039 --> 00:34:14,526 Yes. You'll go to hell. 584 00:34:24,087 --> 00:34:26,181 Take a rest. 585 00:35:33,809 --> 00:35:36,671 Teacher, I'm sorry. 586 00:35:36,795 --> 00:35:39,201 I want to change the music. 587 00:35:41,136 --> 00:35:45,405 The competition is coming up soon, you should know this is unreasonable, right? 588 00:35:45,534 --> 00:35:48,012 When I listen to it again, I feel that the music is really weird. 589 00:35:48,075 --> 00:35:50,054 There's no intensity, it doesn't fit well with the choreography, 590 00:35:50,255 --> 00:35:52,255 and it's really hard to put in emotions. 591 00:35:52,828 --> 00:35:55,358 I think the music that I used during the examination is better. 592 00:35:55,359 --> 00:35:56,555 I'll just need to change a few movements... 593 00:35:56,556 --> 00:36:00,573 You were using it before the selection, why the sudden change? 594 00:36:00,707 --> 00:36:04,869 I know how you're feeling. You tend to be more sensitive before competition. 595 00:36:04,978 --> 00:36:09,645 The skates seem loose, the clothes seem old-fashioned... things like that... 596 00:36:09,740 --> 00:36:13,990 I'm not being sensitive! I really don't understand the music! 597 00:36:14,334 --> 00:36:17,958 Then, work harder until you get to understand it! Go! Hurry up! 598 00:36:18,332 --> 00:36:19,957 Start. 599 00:36:29,081 --> 00:36:30,518 Director! 600 00:36:30,645 --> 00:36:33,102 Aigoo! Hi! 601 00:36:34,012 --> 00:36:35,708 Why are you here? 602 00:36:35,820 --> 00:36:38,366 Can you talk to me for a minute? 603 00:36:38,855 --> 00:36:41,285 What can be done in 1 minute. Let's have lunch together. 604 00:36:41,363 --> 00:36:44,680 - Of course. - Director, Manager Kim is waiting for you. 605 00:36:45,004 --> 00:36:46,616 Ah, that's right! 606 00:36:48,804 --> 00:36:51,395 Please give me a minute. 607 00:36:55,807 --> 00:37:00,605 Director Choi, I'm sorry. I'll call you back later. 608 00:37:02,237 --> 00:37:05,644 Loosen up your shoelace a little bit. 609 00:37:10,320 --> 00:37:15,883 Sprinters tie it very tightly, but long-distance runners tend to tie it loosely. 610 00:37:16,024 --> 00:37:19,510 Because you can't run for long if the blood circulation is poor on the feet. 611 00:37:24,189 --> 00:37:27,120 Ah, so comfortable! 612 00:37:31,712 --> 00:37:33,754 Director. 613 00:37:33,846 --> 00:37:39,118 I know you are busy, and that you are not a director within our reach. 614 00:37:40,164 --> 00:37:41,916 This time... 615 00:37:43,962 --> 00:37:46,747 Director Choi, what's wrong? 616 00:37:48,646 --> 00:37:50,272 Let's meet next time. 617 00:37:51,071 --> 00:37:53,006 Director. 618 00:37:56,821 --> 00:37:58,837 It's regarding a television advertisement for food. 619 00:37:58,946 --> 00:38:01,374 People used to say that food advertisements are only to a certain standard. 620 00:38:01,444 --> 00:38:03,697 But I want to challenge that prejudice. 621 00:38:03,788 --> 00:38:05,826 The cost is not high, too. 622 00:38:05,914 --> 00:38:10,569 For once, please become the savior of the independence. 623 00:38:19,697 --> 00:38:23,718 Yoon Suk! Keep Bond Factory's name card well. 624 00:38:23,789 --> 00:38:25,163 Yes. 625 00:38:53,399 --> 00:38:55,213 Oppa! 626 00:38:57,907 --> 00:38:59,467 Are you going home? 627 00:38:59,605 --> 00:39:00,655 Yes. 628 00:39:00,743 --> 00:39:02,468 Picking Ha Ru up? 629 00:39:02,824 --> 00:39:04,573 Have you finished? 630 00:39:04,670 --> 00:39:06,543 What's wrong with Ha Ru recently? 631 00:39:06,659 --> 00:39:10,245 Because of the competition. Have to be more careful. 632 00:39:13,754 --> 00:39:17,348 Ah, are you driving? If not, then I can drive you home. 633 00:39:17,411 --> 00:39:19,880 Wah! You came at the right time today! 634 00:39:19,947 --> 00:39:22,160 I took my car for repair today, so I took the train. 635 00:39:22,221 --> 00:39:24,141 Thank you. Let's go! 636 00:39:24,142 --> 00:39:25,408 Come on! 637 00:39:25,489 --> 00:39:27,718 I need to go somewhere else. 638 00:39:27,813 --> 00:39:29,781 You go home first. 639 00:39:30,687 --> 00:39:32,252 Where? 640 00:39:33,168 --> 00:39:34,013 Yah, Lee Ha Ru! 641 00:39:34,077 --> 00:39:35,514 Ha Ru... 642 00:39:43,688 --> 00:39:46,160 What's wrong with you all of a sudden? 643 00:39:47,439 --> 00:39:50,356 Ha Ru! There's really delicious ice cream if you come to Teacher's house. 644 00:39:50,450 --> 00:39:52,816 No need. I don't want to go. 645 00:39:52,892 --> 00:39:55,167 Don't get into a temper. Come on. 646 00:40:11,794 --> 00:40:15,853 Is it because of me? I feel so bad. 647 00:40:35,167 --> 00:40:38,489 There's a basketball stand at our house, too. 648 00:40:43,009 --> 00:40:46,833 I score more here. Is it because the stand is lower here? 649 00:40:51,176 --> 00:40:53,477 Do you want to play? 650 00:40:55,473 --> 00:40:57,706 If we're playing, let's bet. 651 00:40:58,236 --> 00:40:59,457 What kind of bet? 652 00:40:59,570 --> 00:41:01,988 To satisfy the winner's wish. 653 00:41:02,551 --> 00:41:05,301 Yah, what kind of wish is that? So scary! 654 00:41:05,417 --> 00:41:07,208 I must win then. 655 00:41:07,861 --> 00:41:09,798 Have you ever won before? 656 00:41:09,877 --> 00:41:14,252 It's an attitude problem... whether there's a determination to win or not. 657 00:41:16,290 --> 00:41:19,236 What are you doing at someone else's house? 658 00:42:37,124 --> 00:42:39,577 Yeah, baby! 659 00:43:00,586 --> 00:43:02,303 You got better. 660 00:43:02,773 --> 00:43:05,837 There're times where I want to win, too. 661 00:43:09,366 --> 00:43:11,738 I'll just have to say what my wish is now, right? 662 00:43:12,926 --> 00:43:16,426 But what's your wish? 663 00:43:18,465 --> 00:43:22,022 I want you to get that stand away, looking at it annoyed me. 664 00:43:22,135 --> 00:43:24,835 Luckily, I won! 665 00:43:26,198 --> 00:43:28,899 So, I'll say my wish. 666 00:43:31,072 --> 00:43:33,633 My wish is... 667 00:43:35,041 --> 00:43:41,481 You... give Su In to me. 668 00:43:43,115 --> 00:43:46,927 That joke is not funny at all. 669 00:43:50,897 --> 00:43:53,052 Have you been shocked again? 670 00:43:53,146 --> 00:43:56,178 If I really get you to give her to me, what will you do? 671 00:43:56,284 --> 00:43:59,864 Crazy, when will you grow up? 672 00:44:02,759 --> 00:44:05,945 What so good about growing up? 673 00:44:09,509 --> 00:44:11,520 Give me a holiday this week. 674 00:44:11,613 --> 00:44:14,709 I want to go Pyeongchon with Ha Ru for a day. 675 00:44:14,801 --> 00:44:17,791 Doesn't Ha Ru need a guardian? 676 00:44:19,427 --> 00:44:22,271 That is really a bad excuse. 677 00:44:22,363 --> 00:44:24,709 What if I say no? 678 00:44:25,238 --> 00:44:29,709 If you say no, I'll just complain to Su In. 679 00:44:29,864 --> 00:44:33,134 And say that you're a bastard who doesn't keep promises. 680 00:44:33,425 --> 00:44:35,675 Isn't that too weak? 681 00:44:40,576 --> 00:44:43,178 What will you do? 682 00:45:45,980 --> 00:45:47,461 Yes. 683 00:45:53,113 --> 00:45:55,540 You walked home? 684 00:45:58,177 --> 00:46:00,616 Is it fun to walk home? 685 00:46:03,663 --> 00:46:08,383 Hyun Tae Ahjussi will go with you tomorrow. Have a nice trip. 686 00:46:08,584 --> 00:46:10,363 That's good. 687 00:46:10,459 --> 00:46:13,489 It's better for Hyun Tae Ahjussi to go. 688 00:46:13,674 --> 00:46:19,165 I don't want to see Teacher and Oppa being together. 689 00:46:20,035 --> 00:46:21,708 Why are you so rebellious recently? 690 00:46:21,802 --> 00:46:23,709 Why did you have to get married? 691 00:46:23,790 --> 00:46:24,585 What? 692 00:46:24,677 --> 00:46:25,980 Why did you lie? 693 00:46:26,071 --> 00:46:28,893 What's that to do with you? 694 00:46:29,227 --> 00:46:33,568 That's right. Nothing to do with me. 695 00:46:34,898 --> 00:46:38,504 It wouldn't be good if it had something to do with me. 696 00:46:41,912 --> 00:46:44,538 I... 697 00:46:45,807 --> 00:46:50,806 ...like Oppa. 698 00:46:51,208 --> 00:46:54,420 Because I like you so much... 699 00:46:55,860 --> 00:47:03,951 my heart... hurts. 700 00:47:04,989 --> 00:47:14,779 Although it hurts, I still like you very much. 701 00:47:18,263 --> 00:47:21,405 What should I do? 702 00:47:25,238 --> 00:47:27,623 Sleep. 703 00:48:17,876 --> 00:48:22,658 Bok Man's president must have been excited today. Isn't it that he'll become a model? 704 00:48:23,093 --> 00:48:25,924 But why is Ha Ru's expression so sad? 705 00:48:26,001 --> 00:48:27,469 Is it something to do with you? 706 00:48:27,552 --> 00:48:29,144 Very dubious. 707 00:48:29,219 --> 00:48:30,783 What? 708 00:48:30,977 --> 00:48:33,270 Said she likes me. 709 00:48:37,304 --> 00:48:42,772 She is very serious now. Almost to the extent of lovesickness. 710 00:48:43,164 --> 00:48:45,011 Just comfort her nicely. 711 00:48:45,100 --> 00:48:47,212 What's there to comfort? 712 00:48:47,288 --> 00:48:51,493 It's just kids' relationship matters. Everything will be fine after some time. 713 00:48:51,576 --> 00:48:53,836 Did you treat Hyun Tae with that attitude, too? 714 00:48:53,900 --> 00:48:56,493 What did you let him go there? 715 00:48:57,544 --> 00:48:59,699 I've said it's because I lost to him on basketball. 716 00:48:59,772 --> 00:49:01,552 Are you kidding right now? 717 00:49:01,638 --> 00:49:04,043 I'm very serious, too. 718 00:49:04,135 --> 00:49:07,551 Give a call to Bok Man's president and check if he already left. 719 00:49:23,709 --> 00:49:25,650 Are you afraid, Ha Ru? 720 00:49:25,740 --> 00:49:27,223 Stand up straight! 721 00:49:28,274 --> 00:49:31,012 Don't have to be afraid. Let's go in. 722 00:49:52,740 --> 00:49:56,336 Yah, Yoon Hye Jin! When did you come? 723 00:49:56,461 --> 00:49:59,614 There're so many foreigners, I'm feeling dizzy! 724 00:49:59,715 --> 00:50:01,896 Do you use your mouth to skate? 725 00:50:02,039 --> 00:50:04,367 Because I'm a bit nervous. 726 00:50:04,710 --> 00:50:07,910 What's there to be nervous about? So unfashionable. 727 00:50:09,979 --> 00:50:13,949 That contestant over there... will she compete with us? 728 00:50:14,178 --> 00:50:16,958 Wah! It's like a dream! 729 00:50:17,022 --> 00:50:19,604 You are a contestant, too. 730 00:50:19,712 --> 00:50:23,606 If you have to time to look at them and sigh, why not practice? 731 00:50:45,009 --> 00:50:47,583 Cut! 732 00:50:47,583 --> 00:50:49,098 Are you alright? 733 00:50:49,225 --> 00:50:51,051 Are you tired? 734 00:50:52,512 --> 00:50:56,303 What is that guy? Doesn't he know I'm the President? 735 00:50:56,404 --> 00:50:57,898 Shooting an advertisement is like this. 736 00:50:57,990 --> 00:51:00,960 Only by shooting it over and over again, will we then be able to get something. 737 00:51:00,961 --> 00:51:02,229 That's right... 738 00:51:02,303 --> 00:51:06,211 Based on the concept, the fried chicken has an S-line curve. 739 00:51:06,362 --> 00:51:10,957 How to make an advertisement with a model that fat? It's not fried fat chicken! 740 00:51:11,039 --> 00:51:12,519 What's fat? 741 00:51:12,602 --> 00:51:14,551 No. That's not it. 742 00:51:23,416 --> 00:51:27,582 To say you're fat, it's my bad. 743 00:51:27,675 --> 00:51:31,365 No physical strength... Whenever there's lighting, your eyes will... 744 00:51:31,455 --> 00:51:33,455 What's wrong with my eyes? 745 00:51:33,518 --> 00:51:35,736 Cover it, cover it. 746 00:51:44,869 --> 00:51:47,162 Is it fun to travel by yourself? You fool. 747 00:51:47,725 --> 00:51:53,317 It's good! I have to carry the luggage, look after the clothes... 748 00:51:53,382 --> 00:51:55,810 I even have to keep a watch on anyone who comes to disturb. 749 00:51:55,811 --> 00:51:59,157 I heard they changed hostels. So, I'm moving the luggage now. 750 00:51:59,228 --> 00:52:01,105 It's really good! 751 00:52:01,542 --> 00:52:05,342 Yah! Are you curious what the Bok Man Chicken became? 752 00:52:05,405 --> 00:52:06,525 The Bok Man's president was outstanding, right? 753 00:52:06,526 --> 00:52:09,681 What outstanding? I'm not telling you. 754 00:52:10,484 --> 00:52:12,920 Yah, how's Ha Ru? Pass it to her. 755 00:52:13,015 --> 00:52:15,028 Yah, talk next time! Hanging up! 756 00:52:20,412 --> 00:52:22,632 Ai, human being! 757 00:52:23,653 --> 00:52:25,382 Ha Ru, do you want some tea? 758 00:52:26,214 --> 00:52:27,155 What? 759 00:52:27,225 --> 00:52:28,788 Want to drink tea? 760 00:52:28,850 --> 00:52:30,246 Yes. 761 00:52:34,403 --> 00:52:35,849 [One unread message - Jang Hyun Tae] 762 00:52:36,288 --> 00:52:40,133 Come outside the room. If you don't, I'll just rush in. 763 00:52:55,075 --> 00:52:59,369 I'll sing outside the window. Ahjumma, come out! 764 00:53:02,899 --> 00:53:04,991 Teacher has to leave for awhile. 765 00:53:05,055 --> 00:53:07,880 After drinking tea and you feel sleepy, sleep first. 766 00:53:08,443 --> 00:53:09,896 Okay. 767 00:53:14,005 --> 00:53:16,881 Coach Choi, over here! 768 00:53:18,649 --> 00:53:21,464 We're already here. Isn't it a pity to leave just like that? 769 00:53:21,663 --> 00:53:24,747 Sit down. Cover up with this if you're cold. 770 00:53:25,164 --> 00:53:27,396 The land is sinking soon. 771 00:53:27,466 --> 00:53:29,132 Is it so uncomfortable to be with me? 772 00:53:29,224 --> 00:53:30,842 Hyun Tae, don't you feel uncomfortable? 773 00:53:30,920 --> 00:53:32,258 I feel good, 774 00:53:32,341 --> 00:53:36,008 being with Su In alone, under the moonlight. 775 00:53:36,324 --> 00:53:40,246 You think I'm someone who can be bullied easily, right? 776 00:53:40,815 --> 00:53:43,058 Half of the world are women. 777 00:53:43,150 --> 00:53:45,760 There're women who are beautiful and kind. 778 00:53:45,838 --> 00:53:47,963 Why does it have to be me? 779 00:53:48,307 --> 00:53:50,524 Have I given you any kind of signals? 780 00:53:50,619 --> 00:53:53,189 Coach Choi becomes serious again. 781 00:53:53,295 --> 00:53:56,838 Why are you so serious? I just want to feel the night breeze. 782 00:53:56,948 --> 00:53:59,267 Sit down. 783 00:54:03,061 --> 00:54:05,810 It's okay to sit down. 784 00:54:20,763 --> 00:54:25,512 You don't have to blame yourself, or feel guilty. 785 00:54:27,465 --> 00:54:32,011 If you are not willing to, I'll not cross over that fence. 786 00:54:32,087 --> 00:54:35,979 So, you don't have to build the fence that you're not good in. 787 00:54:36,059 --> 00:54:39,478 Just live your life freely. 788 00:54:40,851 --> 00:54:44,986 Even if you say "Take me away!" now... 789 00:54:45,082 --> 00:54:48,845 I won't be thinking of taking you away, too. 790 00:55:00,914 --> 00:55:04,870 I ask this because I'm really curious. 791 00:55:06,910 --> 00:55:09,411 How can you be like this? 792 00:55:09,551 --> 00:55:14,320 You know that it's your friend's wife, how can you still be like this? 793 00:55:15,970 --> 00:55:20,706 How can I still chase after like this? 794 00:55:20,954 --> 00:55:24,019 Because of love at first sight. 795 00:55:25,454 --> 00:55:28,759 Is this possible? 796 00:55:30,330 --> 00:55:38,265 I just know that... my heart hurts every time I think of you. 797 00:55:39,851 --> 00:55:44,066 Don't tell me that we had a bad karma in our past life. 798 00:55:49,114 --> 00:55:52,202 Maybe that's the case. 799 00:55:56,703 --> 00:56:02,704 When I'm with you, I don't know why time passes so quickly. 800 00:56:02,923 --> 00:56:06,788 For every second, I feel it's such a pity. 801 00:56:10,047 --> 00:56:13,940 Just drink some today, and go back to sleep. 802 00:56:15,657 --> 00:56:17,892 Cheers. 803 00:56:25,049 --> 00:56:29,248 Wah! There're so many stars here. 804 00:56:29,326 --> 00:56:32,501 Should I sleep here today? 805 00:56:53,615 --> 00:56:55,866 Have you eaten dinner? 806 00:56:56,042 --> 00:56:59,237 Yah, you've really grown bigger! 807 00:56:59,521 --> 00:57:01,852 When did you grow so big? 808 00:57:04,601 --> 00:57:07,332 Sleep with Ahjussi today, okay? 809 00:57:08,801 --> 00:57:11,541 Why are you so listless today? 810 00:57:12,363 --> 00:57:16,005 Let's go out! Let's go out! 811 00:57:21,388 --> 00:57:24,773 Oppa is not sleeping yet, right? 812 00:57:38,335 --> 00:57:41,396 ["You're great!"] 813 00:57:42,051 --> 00:57:44,896 You're great? 814 00:57:46,457 --> 00:57:48,903 It's interesting. 815 00:58:03,958 --> 00:58:07,551 This is my music. 816 00:58:19,952 --> 00:58:23,483 Choi Su In, I composed this song while thinking of you. 817 00:58:23,566 --> 00:58:25,361 Whenever you listen to this, you'll have to think of me. 818 00:58:25,421 --> 00:58:27,267 I love you, Choi Su In. 819 00:58:47,944 --> 00:58:51,226 It seems our Ha Ru will get good results. 820 00:58:51,381 --> 00:58:53,352 Isn't there a kind of premonition? 821 00:58:53,428 --> 00:58:56,571 There'll be good results if there's a music story. 822 00:58:59,353 --> 00:59:00,949 Yes. 823 00:59:01,751 --> 00:59:03,574 Yes, there is. 824 00:59:03,668 --> 00:59:05,524 I'll bring it over now. 825 00:59:07,470 --> 00:59:09,446 Yes. 826 00:59:10,605 --> 00:59:13,658 The CD that I handed in was cut off in the middle part. 827 00:59:13,749 --> 00:59:16,468 I was worried this would happen, so I've prepared another one. 828 00:59:16,578 --> 00:59:17,872 Luckily, I prepared it! 829 00:59:17,980 --> 00:59:20,293 Simply eat something. 830 00:59:20,808 --> 00:59:22,607 Yes. 831 00:59:28,869 --> 00:59:31,857 I'm sure I put it in here. 832 00:59:36,788 --> 00:59:40,021 What to do? Seems I've left the CD at home. 833 00:59:41,300 --> 00:59:45,666 Don't worry. Wait a minute, let's think of something. 834 00:59:45,788 --> 00:59:49,479 Can't go home, too... 835 00:59:50,427 --> 00:59:52,147 Ah! 836 01:00:00,214 --> 01:00:02,073 Yes. 837 01:00:04,865 --> 01:00:07,761 Ah, is that so? 838 01:00:08,553 --> 01:00:11,774 That... I think there's another one at home. 839 01:00:12,301 --> 01:00:15,099 I'll give you a call after I've found it. 840 01:00:57,052 --> 01:01:00,175 Wah! It's really there! 841 01:01:00,300 --> 01:01:02,488 You're really a savior! 842 01:01:02,676 --> 01:01:04,738 Are you alright? 843 01:01:05,675 --> 01:01:09,424 Teacher, I'll practice first. 844 01:01:11,510 --> 01:01:13,208 Ha Ru! 845 01:01:18,178 --> 01:01:20,365 Wah! I was so scared. 846 01:01:20,458 --> 01:01:22,502 If it wasn't for you, we'd be in big trouble. 847 01:01:22,582 --> 01:01:24,752 Because the 2 CDs that I'd prepared were like that... 848 01:01:24,753 --> 01:01:26,712 we almost had to go home without participating in the competition. 849 01:01:26,713 --> 01:01:28,488 You brought the CD over? 850 01:01:30,316 --> 01:01:31,534 Since you're here, watch the competition before you leave. 851 01:01:31,535 --> 01:01:33,096 It's almost time. 852 01:01:33,317 --> 01:01:35,331 Have you been enjoying your holiday? 853 01:01:35,431 --> 01:01:37,195 Like what you see. 854 01:01:38,473 --> 01:01:39,705 Enjoy. 855 01:01:41,539 --> 01:01:43,622 Thank you! 856 01:02:39,290 --> 01:02:40,449 Fighting! 857 01:02:40,554 --> 01:02:42,105 Go! 858 01:02:44,613 --> 01:02:50,927 Next, from the Republic of Korea, Ha Ru Lee. 859 01:04:01,616 --> 01:04:03,450 Why don't you name it? 860 01:04:03,998 --> 01:04:05,359 Sorry, Su In. 861 01:04:10,971 --> 01:04:12,359 Talk to me. 862 01:04:12,440 --> 01:04:13,449 What? 863 01:04:15,634 --> 01:04:17,418 Choi Su In... 864 01:04:20,682 --> 01:04:23,095 Where have you been all my life? 865 01:04:23,198 --> 01:04:24,795 Thank you. 866 01:04:45,801 --> 01:04:47,330 Where are you? 867 01:04:48,176 --> 01:04:49,315 Why? 868 01:04:50,003 --> 01:04:52,862 Ha Ru got injured. 869 01:04:55,226 --> 01:04:56,633 I got it. 870 01:05:05,842 --> 01:05:15,160 If the body is injured, our clever body will mobilize all the power to take care of that wound. 871 01:05:17,349 --> 01:05:22,411 However, it'll easily be overlooked if it was the heart that has been hurt. 872 01:05:24,119 --> 01:05:30,315 Maybe we are not good at looking at our hearts. 873 01:05:30,994 --> 01:05:36,693 So, we don't even know that our heart has been hurt. 874 01:05:38,505 --> 01:05:42,546 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 875 01:05:44,679 --> 01:05:48,179 {\a6}Main Translators: ahsieee, summerbreeze 876 01:05:44,679 --> 01:05:47,783 You people! Say it's a duck when you're eating a chicken. 877 01:05:48,180 --> 01:05:51,680 {\a6}Timer: doozy 878 01:05:47,868 --> 01:05:49,459 I'm a family member of the patient. 879 01:05:51,681 --> 01:05:55,181 {\a6}Editor/QC: lilli 880 01:05:50,033 --> 01:05:51,879 - If you keep acting this way, - No! 881 01:05:51,880 --> 01:05:53,440 you won't be able to skate again, don't you know? 882 01:05:55,182 --> 01:05:58,682 {\a6}Coordinators: mily2, ay_link 883 01:05:53,941 --> 01:05:55,891 That woman might not be in the mood right now. 884 01:05:55,969 --> 01:05:57,820 Isn't it too pitiful if I'm like that, too? 885 01:05:57,821 --> 01:05:59,256 Thank you. 886 01:05:59,382 --> 01:06:00,963 Please gather yourself up! Really! 887 01:06:01,776 --> 01:06:03,275 Didn't I tell you not to skate? 888 01:06:03,338 --> 01:06:05,305 It has nothing to do with Oppa! Leave me alone! 889 01:06:05,368 --> 01:06:06,432 Is anyone there? 890 01:06:08,662 --> 01:06:13,046 I'm sorry to say such things to you. 891 01:06:13,153 --> 01:06:14,956 I don't care who you like. 892 01:06:15,127 --> 01:06:17,097 What's most important for you right now is skating. 893 01:06:17,170 --> 01:06:18,257 I'll protect you. 894 01:06:18,258 --> 01:06:20,555 Jo Kun, thank you for being by my side. 895 01:06:20,556 --> 01:06:22,984 Don't let my heart suffer anymore. 896 01:06:25,045 --> 01:06:31,781 Oppa, can I go to Oppa's place? 897 01:06:31,789 --> 01:06:35,279 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com